Traducciones oficiales en Quito, el servicio que buscabas cerca de ti
Las traducciones certificadas son la única manera de tener seguridad
Los documentos oficiales generados o solicitados en otros idiomas pueden ser un verdadero dolor de cabeza para muchas personas. Independientemente del conocimiento del idioma en que se requieren los documentos, la normativa del Ecuador, así como la de otros países, requiere que sean documentos certificados. Para ello, no basta haber cursado algunos niveles de inglés, se requiere de un profesional que tenga una licencia que valide su capacidad.
Aunque no lo parezca, la traducción de documentos oficiales al idioma inglés en Quito es algo bastante habitual. Existen varias instancias en las que se necesitan este tipo de documentos. La más común y la primera en lista es la solicitud de visados. Este tipo de trámite requiere, entre muchas otras cosas, que el solicitante presente o demuestre que se encuentra empleado en algún lugar, que posee bienes y cuentas bancarias, que está estudiando en cualquier nivel educativo, entre otro tipo de papeles (que naturalmente estarán redactados en español por las respectivas instituciones) y deberán ser traducidos al inglés para que puedan ser procesados por agentes internacionales.
De igual forma, cuando se realizan negocios en un país angloparlante, las empresas de dichos países enviarán y solicitarán la lectura o escritura de contratos. Estos pueden venir cargados de una jerga muy específica al campo al que correspondan. Por obvias razones, requieren de ser traducidos al idioma inglés de forma correcta y precisa. Así se evitan errores como aceptar ceder la mayoría de las acciones, o quizás pagar un precio inconveniente o un bien que no vale la pena. Las posibilidades son muchas.
Las traducciones certificadas son la única manera de tener la seguridad de que el negocio o la solicitud de visa van sean solventados con éxito.
¿Dónde encuentro un servicio de traducción de documentos oficiales en Quito?
Después de la explicación anterior, es casi imposible no pensar en las miles de probabilidades de error que se pueden presentar si no se escoge prudentemente al traductor. Incluso se puede llegar a pensar que en Quito no existe un lugar donde se pueda conseguir este tipo de servicio.
Pero no. Existe un lugar en Quito donde las traducciones son hechas por profesionales certificados, que comprenden el idioma inglés y saben cómo hacer un paso correcto desde el español. Estas personas están en capacidad de diferenciar un texto legal de uno comercial sin problema y hacer que el negocio no se hunda o se pasen vergüenzas frente a clientes importantes.
Estos profesionales tienen claro que los documentos que requieren una traducción oficial suelen tener contenidos sensibles, pues contienen nombres, direcciones, cifras, acuerdos, cláusulas y mucha más información no divulgable. Por eso, a diferencia de traducciones en línea que pueden quedarse con tus datos, un traductor certificado nunca lo haría.
¿Dónde están estos traductores? En Tracendio, la empresa de confianza para las tus necesidades de traducción de documentos oficiales en la capital.
Tracendio cuenta con un staff de traductores certificados por la ATA, el Consejo de la Judicatura y la FIT, que te garantizan un trabajo hecho correctamente.