• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
logo-blanco-tracendio

Tracendio Ecuador

Translation Agency

Menu   ≡ ╳
  • Español
  • English
  • Services
    • Certified translations in Ecuador
      • Professional translator Belén Montesinos in Ecuador
      • Documents translation service in Ecuador
  • Blog
  • Who we are
  • Get a quote

Certified translations in Ecuador

ENGLISH – SPANISH Certified Translations


Why should you hire our services? We have more than 18 years of experience providing linguistic and document translation services, so we have the necessary skills to carry out professional translations of the highest level.

      Contáctanos y te ayudaremos





      Are you looking for a certified or notarized translation?

      Once the documents have been translated, the translation can either be certified or certified and notarized.

      A certified translation differs from a notarized one in that it is the translators, through their knowledge -endorsed by stamps or professional registration numbers,- who attest that the documents delivered are a faithful translation of the original.

      Notarized translations are those in which a notary guarantees that the document was translated by the translator appearing before him/her, through the translator’s signature recognition. In this case the notary requires for the translator to appear before him/her, and present his/her credentials as a translator so that the notary can attest that him/her signed the translation certificate.
      It should be noted that the notary public does not certify the quality of the translation, but he/she only verifies the identity of the translator to hold him/her liable if the case may be.
      The selection of one or another type of endorsement depends on the body requesting the translation. Usually, if the documents are to be sent to state institutions, for visa or residence procedures, they need to be notarized.

      Find answers about certified translations

      Certified translations are those endorsed by a certified professional translator. The translated text must bear the official stamp and signature of the certified translator, who validates the truthfulness and accuracy of the translated text in relation to the original document.

      Certified translations are carried out to manage processes or requests by natural persons, as well as public or private bodies, for example, companies, organizations, institutions, government agencies, among others. The documents that are usually requested are related to migration procedures, legal documents such as birth certificates, marriage certificates, certificates, degrees or diplomas, death certificates, legal documents, criminal records, contracts, etc.

      A certified translator or a team of translators, are those in charge of translating and certifying their resulting work. To certify such documents, translators seal and sign the translated text, recognized and supported on the basis of professional degrees and translators’ credentials, accredited by national, international or both types of organizations. In addition, there are translators registered as Expert Translators who certify legal translations. They have a wide knowledge of the legal terminology required to carry out this sort of translations.

      There are a wide variety of agencies in the market that specialize in different languages’ translation and document certification. Tracendio is a translation agency with more than 18 years of experience in the field. It is based in Guayaquil, Ecuador and provides nationwide coverage. In addition, it has both national and international certifications and among its services, offers certified and notarized document translation.

      A certified translation needs to be notarized when it is to be presented to official institutions. In this case, it needs to be legalized by a notary. In order for a certified translation to be notarized, the translator validating the resulting document’s accuracy by signing and sealing the translation must appear before a Notary Public. The notary, a civil court judge or other competent body will then acknowledge the translator’s signature. The notary does not validate the translation content’s quality, but makes the certified translator responsible for the document.

      “I can recommend Belen Montesinos very highly. Belen worked as a personal interpreter for my workshop in Quito ‘How to Make a Living from Music’ which was organised by WIPO. Belen did a brilliant job and was a pleasure to work with”.

      David Stopps

      Director Friars Aylesbury Ltd, Director of PPL, Director of FML International Artist Management

      Tracendio

      “Belens work is great, her commitment and professionalism are remarkable! She was interpreter for several official events and webinars of the Charles Darwin Foundation, she has translated technical and scientific documents. I can highly recommend her!”

      Johanna Carrión López

      Interinstitutional Affairs Coordinator at the Charles Darwin Foundation – Galapagos CEO Fundación Scalesia – Galápagos

      “Excelente profesional y persona, realiza traducciones simultáneas de reuniones y conferencias de inglés a español y español al inglés que son impecables. Recomiendado 100 por ciento su trabajo.”.

      Guillermo Morán Velasquez

      Director de TUNACONS

      Footer

      logo-blanco-tracendio

      We are the translation agency you were looking for!

      Leading translation agency

      Contact us if you want to know about our experts’ profiles.

      Interesting Links

      Home
      Last entries
      Specialized translation
      Professional translator
      Certified translation
      [email protected] +593995872422 Contact us
      Contact us

      Copyright © Tracendio 2021. Todos los derechos reservados | Política de privacidad │ Política de cookies